
온나무 국악 프로그램 B-1(거문고)
한국 전통음악인 '국악'은 오랜 역사와 전통을 지닌 음악으로, 자연과 사람의 감정을 담고 있으며, 느림과 여백, 조화로움을 중요시합니다.
그리고 오늘 여러분이 배우게 될 국악의 악기는 바로 거문고입니다.
거문고는 약 1,500년 전 백제의 악사 '왕산악'이 중국의 칠현금을 개조하여 만든 악기입니다.
이 악기의 소리가 너무도 훌륭해 고구려 장수왕이 크게 칭찬하며 높은 벼슬을 내렸다고 합니다. 왕산악이 연주할 때 신비한 검은 학이 날아와 춤을 추었다는 이야기도 전해집니다.
거문고의 구조는 커다란 나무 울림통 위에 16개의 괘와 기러기 발 모양의 안족 3개가 올려져 있으며, 여섯 개의 줄을 손으로 뜯고 눌러 연주합니다.
그 소리는 낮고 깊으며, 중후하고 남성적인 힘찬 느낌을 가지고 있어 마치 조용한 산속 바람 소리처럼 깊은 울림이 느껴집니다.
거문고는 단순한 악기를 넘어 한국의 정서와 철학, 전통이 담긴 귀중한 문화유산입니다. 과거 학자나 선비들은 거문고를 연주하며 마음을 표현하고 정신을 닦았습니다.
오늘 임지송 대표님께서 연주하실 거문고 독주곡 '산조'는 느린 장단으로 시작해 점점 빠르고 화려하게 전개되는 즉흥 연주로, 연주자마다 다른 매력이 있습니다.
희로애락을 담은 거문고 산조와 함께 한국의 전통 소리 속으로 멋진 여행을 떠나볼까요?
Gugak is traditional Korean music that values nature, emotion, and harmony. It has a long history and focuses on slow rhythms, space, and balance.
Today, you'll learn about a special Korean instrument called the geomungo.
It was created about 1,500 years ago by Wang San-ak, who adapted a Chinese instrument.
The sound was so beautiful that even a king praised it, and legends say a black crane danced to its music.
The geomungo has six strings, a big wooden body, and unique bridges shaped like bird feet. It’s played by plucking and pressing the strings. Its sound is deep, calm, and powerful—like wind in the mountains.
In the past, Korean scholars played the geomungo to reflect and relax.
Today, Director Jisong Lim will perform a solo piece called sanjo—an emotional, improvised performance that starts slow and becomes faster and more dynamic.
Let’s enjoy this special moment and feel the beauty of Korean traditional sound together!