제작 감상 체험

향산재 세부설명
고대 신라부터 조선에 이르기까지 유구한 역사를 간직한 경주 안강과 옥산마을.
이곳에 자리한 ‘향산재’는 한국을 대표하는 전통 악기, 대금의 맥을 잇고자 하는 이들의 뜻이 깃든 공간입니다.
특히 인근에 위치한 ‘옥산서원’은 조선시대 유학의 중심지로, 성리학의 대가이자 조선 6현 중 한 명인 회재 이언적 선생의 정신을 계승하기 위해 세워졌습니다.
오늘 이 자리에서 대금 연주와 체험을 맡아주실 연주자 박종현 선생님의 호는 ‘향산’입니다.
‘호’란 스스로를 표현하거나, 주변 지인들이 애칭처럼 부르는 이름으로, 종교로 비유하자면 천주교의 세례명과 같은 의미를 지닙니다.
또한, 경주에서 직접 만든 전통차를 함께 음미하며 차를 마실 때의 기본 예절도 함께 나눠보는 시간을 준비했습니다.
따뜻한 차는 몸의 기운을 북돋고, 혈액순환을 돕는 동시에 마음의 안정을 전해줍니다.
우리나라에는 신라 시대부터 차를 즐겼다는 기록이 전해지며, 그보다 앞서 약초를 달인 물을 약처럼 마셨을 것으로도 추정됩니다.
차는 왕족, 선비, 종교인 등 맑은 정신을 중요시하던 이들에 의해 널리 사랑받아왔습니다.
깊은 울림의 대금 소리와 향기로운 차 한 잔은, 오랜 친구처럼 자연스럽게 어우러지며 방문객에게 특별한 감동을 선사합니다.
오늘 이 공간에서, 학자들의 올곧은 정신과 천년 고도의 정취 속에서 대금의 고요한 울림을 마음껏 느껴보시기 바랍니다.
From the ancient Silla Dynasty to the Joseon era, the villages of Angang and Oksan in Gyeongju carry a long and rich history.
Located in this area, Hyangsanjae is a meaningful space where people strive to preserve the legacy of Daegeum,
one of Korea’s iconic traditional instruments.
Nearby, Oksanseowon served as a center for Confucian learning during the Joseon Dynasty.
It was established to honor the legacy of Yi Eon-jeok, a master of Neo-Confucianism and one of the six revered sages of Joseon.
Today, Mr. Park Jong-hyun, who will guide us through the Daegeum performance and experience, uses the pen name Hyangsan.
A pen name, or ho, is a meaningful nickname chosen by oneself or given by others—similar in meaning to a baptismal name in the Catholic tradition.
You will also have the opportunity to enjoy traditional tea, made right here in Gyeongju, while learning about basic Korean tea etiquette.
Warm tea helps to restore energy, improve circulation, and provide a sense of calm.
Historical records indicate that tea was enjoyed in Korea as early as the Silla period. It is also believed that herbal infusions
were consumed for medicinal purposes even before that.
Tea was beloved by those who valued clear and focused minds, including royalty, scholars, and spiritual leaders.
The deep resonance of the Daegeum instrument and the fragrance of a warm cup of tea blend together like old friends,
offering visitors a deeply moving experience.
In this quiet and timeless place, we invite you to enjoy the spirit of Korea’s scholars and the atmosphere of its ancient capital,
while relaxing to the gentle music of the Daegeum.

만파식적 세부설명
고려시대에 편찬된 『삼국사기』와 일연이 지은 『삼국유사』에는 신라의 전설적인 악기인 ‘만파식적(萬波息笛)’에 대한 이야기가 전해집니다.
이야기에 따르면, 신라의 신문왕이 동해로 행차하던 중 신령한 용으로부터 신비로운 대나무를 하사받게 됩니다.
그 대나무로 피리를 만들었고, 이 피리를 불면 외적이 물러가고, 역병이 사라지며, 나라에 평온과 안정을 가져오는 신비로운 힘이 깃들어 있었다고 합니다.
‘만파식적’은 ‘만 가지 파도를 잠재우는 피리’라는 뜻으로, 온갖 풍파를 잠재우고 태평성대를 이루는 상징이 되었습니다.
이 피리는 약 1,400여 년 전에 만들어졌으며, 오늘날 우리가 알고 있는 국악기 ‘대금’의 기원으로 전해집니다.
실제로 경주에는 신라옥적이라 불리는 옥으로 만든 피리가 있었고, 조선시대에는 이 피리를 만파식적과 동일하게 여겨 보물로 간직하였습니다.
특히 이 피리는 경상도 지역을 벗어나면 소리가 나지 않았다는 이야기도 함께 전해집니다.
이는 곧 이 피리가 신라 땅과 특별한 인연을 가진 신령한 존재로 여겨졌음을 보여줍니다.
The Samguk Sagi and Samguk Yusa, compiled during the Goryeo Dynasty, tell the story of a legendary Silla instrument called Manpasikjeok.
According to the tale, King Sinmun of Silla received a mystical bamboo from a divine dragon during his journey to the East Sea.
He made a flute from the bamboo, and when played, it drove out enemies, calmed epidemics, and brought peace and stability to the nation.
Manpasikjeok means “the flute that calms ten thousand waves,” symbolizing harmony and peace in times of turmoil. This flute is said to have been made about 1,400 years ago and is believed to be the origin of today’s traditional Korean instrument, the Daegeum.
In fact, a jade flute known as Silla Okjeok existed in Gyeongju, and during the Joseon Dynasty, it was treasured as the same sacred flute, Manpasikjeok. There is even a story that the flute would not produce sound if taken outside the Gyeongsang region.
This suggests the flute was considered a sacred object deeply tied to the land of Silla.

대금 세부설명
대금은 한국의 전통 악기 중 하나로, 대나무로 만든 가로로 부는 대표적인 목관악기입니다.
고구려와 백제의 횡적, 신라의 삼죽을 기원으로 계승되어 온 악기입니다.
『고려사』에는 최초로 악기의 구조와 형태까지 기록되어, 대금과 중금의 구멍은 열세 개이고, 소금의 구멍은 일곱 개였음을 확인할 수 있습니다.
조선시대 성종대 편찬된 『악학궤범』에서도 대금은 총 13공을 가진 것으로 나타납니다.
이를 통해 대금의 제도는 늦어도 고려시대부터 정착되어 전승되었음을 알 수 있습니다.
조선 시대에는 궁중 의례에 향악이 사용되며 대금은 다양한 공식 행사에서 연주되었습니다.
민간에도 널리 사용되어 풍속화에도 자주 등장합니다.
대금은 한 가지 종류로만 전승되다가 민간에 자유롭게 연주가 가능한 형태의 대금이 등장하게 됩니다.
기존의 대금은 정악 대금, 새롭게 등장한 대금은 산조 대금이라 구분하게 됩니다. 현재 정악 대금은 궁중음악, 정악 등에 사용됩니다.
산조 대금은 산조뿐만 아니라 시나위, 노래와 춤 반주 등 민속악 전반에 걸쳐 연주되고 있습니다.
The Daegeum is one of Korea’s traditional instruments—a horizontal bamboo flute and a representative woodwind instrument.
It traces its roots back to the side-blown flutes of Goguryeo (an ancient Korean kingdom in the north)
and Baekje (an ancient kingdom in the southwest), as well as the Samjuk flutes from the Silla period.
The Goryeosa contains the first detailed record of the instrument’s structure,
stating that the daegeum and junggeum had 13 holes, while the sogeum had 7.
The Akhak Gwebeom, compiled during King Seongjong’s reign of the Joseon Dynasty, also records the daegeum as having a total of 13 holes.
This confirms that the standardized form of the daegeum was established and passed down at least since the Goryeo period. During the Joseon Dynasty, court music (hyangak) was performed at royal rituals, and the daegeum was played at many official events.
It was also widely used among the public and frequently appeared in traditional genre paintings.
The daegeum was originally passed down in a single form until a more freely playable version emerged among folk musicians.
The original style came to be called jeongak daegeum, while the newer form was known as sanjo daegeum.
Today, the jeongak daegeum is used in court music and traditional classical music.
The sanjo daegeum is played not only in sanjo—a fast-paced, expressive solo style of traditional Korean music—but also in sinawi, folk song accompaniment, and various other traditional performances.
copyright © 2025 ONNAMU ALL right reserved.